Ⓒ Muv-Luv: The Answer
Acknowledgements
Muv-Luv Content Legal Acknowledgement
Project TL is in no way affiliated with aNCHOR INC., fuzz, Inc., Avex Pictures Inc., or Avex Inc., and is an entirely fan created website by Project TL (@teamprojectTL on X [Formerly Known as Twitter]). All content on this site is owned by the companies above, and in no way is owned by Project TL, or any of it's members.
Our content, as derivative works, (as far as we are aware) falls under the Secondary Usage Rules as outlined in Section 2.3, and the Fan Creation Rules outlined Section 1.3 in the aNCHOR Fan Content Guidelines. If there are any problems, please contact us at teamprojecttl@outlook.com.
Google Sites Terms of Service
This site is being published following the Terms of Service enforced by Google for Google sites, and any 'NSFW' content displayed on the site is in accordance with the Sexually Explicit Material guidelines, as said content does not show full nudity, and is made with artistic intent. If there are any problems, please contact us at teamprojecttl@outlook.com.
Squarespace Terms of Service
As there are no mentions of 'explicit' material in the Terms of Service, this site has been published, following the guidelines from Google. If there are any problems, please contact us at teamprojecttl@outlook.com.
Project TL Monetization Statement
Due to the nature of our works, we are not generating funds through ad revenue, donations, or crowdfunding in any way.
If you have paid for any content translated by Project TL, you have been scammed.
Do not download any content displayed on this site unless you already own the original copy.
Muv-Luv is a series near and dear to everyone's heart who works on our projects. We want nothing more than to see this amazing franchise expand more, and reach more people. With that in mind, due to the small size of our team, we are currently relying on multiple online translating services to do the actual translation of the text. Here's a flow chart of our process so you're aware:
Content is scanned using an OCR model to gather text data from the Japanese writing on the selected content.
Text data is then input into multiple translation software and then cross-referenced to make a legible translation.
Translated text is then localized with help from the Muv-Luv Wiki to make the most authentic reading experience.
Machine Translation is not our End Goal and Never Will Be.
Through expansion, we hope to have a full native translation team that will help create amazing translations, but until we reach that point, we will rely on our current translation method.
We Thank you for Your Understanding.